BERITA NIAS
Bahasa Nias | Nias Language - Terjemahan Bahasa Nias Dalam Arti Bahasa Indonesia
BAHASA NIAS
Nias. Suku yang terkenal dengan Lompat Batu-nya ini juga memiliki ciri khas bahasa yang begitu unik. Bahasa Nias sangat terkenal akan ke-kaku-an penyebutannya. Sejumlah besar masyarakat Nias yang sudah lama berdomisili di luar Pulau Nias pun cenderung akan tetap membawa-bawa ciri khas bahasa Nias. Hal ini tampak jelas pada logat bahasa dari orang Nias, sekalipun orang Nias sedang berbahasa Indonesia. Sifat bawaan bahasa Nias yang kaku, akan tetap melekat pada setiap orang Nias yang berkomunikasi dengan bahasa luar Nias. Tak heran lagi jikalau banyak orang Nias yang berbahasa Indonesia tidak dapat menyebutkan kosakata yang berakhiran huruf “m” atau “n”.
Misalnya; kata Makan (dalam Bahasa Indonesia), orang nias sering sekali menyebutnya “maka”. *heheh… jadinya terdengar lucu menggelikkan ya.. (kata orang”…).
Bahasa Nias tergolong unik, dan sangat berbeda dari beragam jenis bahasa manusia lainnya. Keunikan Bahasa Nias terletak pada kosakata bahasanya. Dari keseluruhan Kosakata Bahasa Nias asli, selalu diakhiri dengan huruf vocal (a, e, I, o, รต, u). Artinya, tak satupun kosakata bahasa Nias yang mempunyai akhiran huruf konsonan, sehingga dalam praktik penyebutannya terkesan kaku dan keras.
Contoh: “Ya’ahowu fefu, hewisa ami iada’a”.
Dari contoh kalimat ini, tidak satupun kosakata yang mengandung akhiran huruf konsonan. *untuk melihat kosakata Nias lebih banyak lagi, silahkan baca artikel ini hingga akhir yah…
Nah, dari Fakta Unik Bahasa Nias itulah yang menjadikan lidah para orang Nias menjadi kaku dalam berkomunikasi jika menggunakan bahasa lainnya. Jadi, buat Anda orang awam yang masih belum mengenal Nias, jangan heran lagi yah kalau orang Nias itu susah menyebutkan kosakata berakhiran “n”.
Bagi sebagian orang luar yang pernah berkomunikasi dengan orang Nias memiliki daya tarik tersendiri untuk mau mempraktikkan gaya bahasa Nias. Terlebih bagi para kaum mudamudi Nias yang kerap sekali ditanyain oleh cewecowo luar nias tentang kata …
Buat kamu orang awam (luar Nias), pernahkah kamu mendengar kalimat “Omasido Khรตmรต”?

Ya. “Omasido Khรตmรต”. Kalimat ini begitu misterius di telinga para cewecowo luar Nias. Upss… J
Disaat mereka dekat dengan orang Nias, selalu saja kata ini yang menjadi kalimat favorit untuk diperbincangkan.
Ada apa yah dibalik dua kata ini? *simak terus ya sampe habis..
Selain dari kata misterius antar kaum muda-mudi ini, tak jarang juga orang awam yang merasa jengkel dan bahkan benci melihat orang Nias yang berbahasa suku Nias di tanah milik orang lain. Ada saja orang awam yang merasa dirinya dihina ataupun diolok-olok di depan orang-orang Nias yang sedang berkomunikasi menggunakan bahasa yang tidak dimengertinya.
Hal ini menjadi faktor utama sebagian orang awam untuk tertarik mempelajari bahasa Nias, dengan harapan supaya orang Nias jangan sampai bercakap kotor di hadapan mereka tanpa memahami arti sesungguhnya dari kalimat itu. *eitss, kok gitu sih bang ngomongnya..? orang nias itu punya etika berbicara loh bang..? jangan” abang salah faham kalee… J
Nah, buat kamu yang penasaran tentang bahasa Nias, berikut ini akan kita bahas semua tentang Bahasa Nias mulai dari sapaan, cara bertanya, cara menjawab, bahasa sehari-hari dan cara mengalimatkan bahasa Nias.
Artikel ini ditulis berdasarkan fakta konflik yang pernah terjadi antar masyarakat Nias dengan orang awam karena kesalahpahaman dalam berkomuikasi. Jadi, untuk menghindari kesalahpahaman yang pernah terjadi ini, maka diangkatlah sebuah artikel yang membahas mengenai Bahasa Nias.
*Untuk menghemat waktu, langsung aja deh kita belajar Bahasa Nias.
Kata Sapaan Bahasa Nias
Bahasa nias
|
Bahasa indonesia
|
Ya’ahowu
|
Kata sapaan atau salam dalam bahasa nias.
Ya’ahowu artinya: terberkati, diberkati
|
Ya’ahowu zi hulรตwongi
|
Selamat pagi
|
Ya’ahowu zibongi
|
Selamat malam
|
Ya’ahowu fefu
|
Sapaan untuk kita semua
|
Ya’ahowu talifusรต
|
Sapaan untuk saudara
|
Ya’ahowu ga’a
|
Sapaan untuk abang
|
Ya’ahowu nakhi
|
Sapaan unduk adek
|
Ya’ahowu baya
|
Sapaan untuk paman, saudara ibu
|
Ya’ahowu sa’a
|
Sapaan untuk orang tua (bapak/ibu), saudara bapak paling tua
|
Ya’ahowu talu
|
Sapan untuk orangtua (bapak/ibu), saudara bapak urutan tengah
|
Ya’ahowu zakhi
|
Sapaan untuk orangtua (bapak/ibu), saudara bapak paling akhir.
|
Bahasa Indonesia
|
Bahasa Nias
|
Aku, saya
|
Ya’รต, ndra’o, ya’odo, ndra’odo
|
Kalian
|
Ya’ami
|
Kami
|
Ya’aga, ndra’aga
|
Kamu
|
Ya’ugรต, ndra’ugรต
|
Kita
|
Ya’ita
|
Mereka
|
Ya’ira
|
Bahasa Indonesia (?)
|
Bahasa Nias (?)
|
Apa
|
Hadia
|
Bagaimana
|
Hewisa
|
Berapa
|
Ha’uga
|
Dimana
|
Hezo, hezoso
|
Kapan
|
Ha mega
|
Mengapa
|
Hana
|
Siapa
|
Haniha
|
Bahasa Indonesia (?)
|
Bahasa Nias (?)
|
Apa kabar
|
Hadia duria
|
Bagaimana kabarmu
|
Hewisa mboto
|
Darimana kamu
|
Hezoso รต onarai
|
Jam berapa
|
Hauga bรตzi
|
Kamu kenapa
|
Hana ndra’ugรต
|
Kamu lagi dimana
|
Hezoso ndra’ugรต
|
Kamu siapa
|
Haniha ndra’ugรต
|
Bahasa Indonesia
|
Bahasa Nias
|
Ambil
|
Halo
|
Angkat
|
Fazawa
|
BAB/berak
|
Ti’i
|
Bangun
|
Maoso
|
Bekerja
|
Mohalรตwรต
|
Berbicara
|
Fahuhuo
|
Berciuman
|
Fa uma
|
Berdiri
|
Mozizio
|
Berenang
|
Molangi
|
Berjalan
|
Mowawaรต
|
Berkelahi
|
Fasรตndra, fa’udu
|
Berlari
|
Fagohi
|
Bermain
|
Fawude
|
Bermain-main
|
Fawude-wude
|
Bernyanyi
|
Manunรต
|
Berpisah
|
Fabali
|
Bersalaman
|
Fatabe
|
Bertemu
|
Falukha
|
Bertemu
|
Falukha
|
Jalan-jalan
|
Manรตrรต-nรตrรต
|
Kencing
|
Kiรต
|
Makan
|
Manga
|
Melihat
|
Mamaigi, mofaigi
|
Memaki
|
Falele
|
Memasak
|
Mondrino
|
Membaca
|
Mombaso
|
Membeli
|
Mowรตli
|
Membeli
|
Mowรตli
|
Memetik
|
Teu, maneu
|
Memukul
|
Fabรตzi, mobรตzi
|
Mencari
|
Mangalui
|
Mencari
|
Mangalui
|
Mencuci
|
Manasa
|
Mencuri
|
Managรต
|
Mengantuk
|
Manukรตu
|
Menjual
|
Mamawa
|
Menulis
|
Manura
|
Menyapa
|
Mangowai
|
Menyapu
|
Mamozini
|
Minum
|
Mamadu idanรต
|
Pergi
|
Mofanรต
|
Pulang
|
Mangawuli
|
Tertawa
|
Ma’igi
|
Tidur
|
Mรตrรต
|
Bahasa Indonesia
|
Bahasa Nias
|
Air
|
Nidanรต
|
Akar
|
Wa’a
|
Alamat
|
Mbanua
|
Ampas
|
Lรตlรต
|
Angin
|
Nangi
|
Anjing
|
Nasu
|
Api
|
Galitรต
|
Aroma
|
Hua
|
Atap
|
Zagรต
|
Awan
|
Lawuo
|
Ayam
|
Manu
|
Babi
|
Mbawi
|
Baju
|
Mbaru
|
Bara api
|
Mbo galitรต
|
Belut
|
Mbaewa
|
Biawak
|
Mboroe
|
Binatang peliharaan
|
Gurifรต
|
Bintang
|
Ndrรตfi
|
Burung
|
Wofo
|
Cangkir
|
Mako
|
Cangkul
|
Waku
|
Celana
|
Zaraewa
|
Dada
|
Dรตtรต’a
|
Dagu
|
Zimbi
|
Dahi
|
La’uma
|
Dapur
|
Naha nawu
|
Darah
|
Ndro
|
Desa
|
Mbanua
|
Es
|
Esi
|
Garam
|
Nasio
|
Garpu
|
Garafu
|
Gelas
|
Galasi
|
Gereja
|
Gosali
|
Gigi
|
Nifรต
|
Gula
|
Gulo
|
Hari
|
Luo, ngaluo
|
Hati
|
Ate
|
Hidung
|
Nikhu
|
Hujan
|
Deu
|
Ikan
|
Gi’a
|
Ikan
|
Gi’a
|
Jagung
|
Rigi
|
Jalan, jalan raya
|
Lala, lala sebua
|
Jantung
|
Dodo
|
Jari
|
Duru
|
Jembatan
|
Zoroso
|
Jendela
|
Zandrela
|
Kaki
|
Gahe
|
Kamar
|
Bate’e
|
Kayu
|
Geu
|
Kebun
|
Mbenua
|
Kehidupan
|
Wa’auri
|
Kepala
|
Hรตgรต
|
Ketiak
|
Galogo
|
Kucing
|
Mao
|
Kuku
|
Za’a
|
Kursi
|
Gurusi
|
Lampu
|
Wandru
|
Langit
|
Talu mbanua
|
Lantai
|
Zalo
|
Lauk
|
Ndriwo
|
Laut
|
Nasi
|
Lele
|
Mbakhu
|
Lengan, tangan
|
Da io, mbรตlรตkha
|
Lidah
|
Lela
|
Lutut
|
Mbalรต duhi
|
Makanan
|
Gรต
|
Mata
|
Hรตrรต
|
Meja
|
Meza
|
Minuman
|
Nidanรต
|
Muka
|
Mbawa
|
Napas
|
Hanu-hanu
|
Nasi
|
Wakhe
|
Palu
|
Wanoko
|
Papan
|
Mbagolรต
|
Parang
|
Zi’รตli, mbelewa
|
Pasir
|
Gawu
|
Pengantin pria
|
Marafule
|
Pengantin wanita
|
Ni’owalu
|
Periuk
|
Bowoa
|
Perut
|
Dalu
|
Pinang
|
Fino
|
Pintu
|
Bawandruhรต
|
Piring
|
Wiga
|
Pisang
|
Gae
|
Pisau
|
Rosรต, nono nekhe
|
Pohon
|
Hogu geu
|
Rambut
|
Mbu
|
Ranjang
|
Warate
|
Rumah
|
Nomo
|
Rumput
|
Ndru’u
|
Sagu
|
Zaku
|
Sandal, selop
|
Mbada gahe
|
Sapu
|
Gezoi
|
Sendok
|
Sendro
|
Singkong
|
Gowirio
|
Sirih
|
Nafo
|
Tahun
|
Ndrรตfi
|
Tanah
|
Danรต
|
Tangga
|
Nora
|
Tebu
|
Dรตwu
|
Telinga
|
Dalinga
|
Telur
|
Gadulo
|
Tikus
|
De’u
|
Topi
|
Kofia
|
Tulang
|
Dรตla
|
Ular
|
Gulรต
|
Usus
|
Mbetu’a
|
Bahasa Indonesia
|
Bahasa Nias
|
Asin
|
Afeto asio
|
Baik
|
Sรตkhi
|
Bau
|
Abรตu
|
Cantik
|
Baga-baga
|
Cepat
|
Alio
|
Dalam
|
Abakha
|
Dingin
|
Okafu
|
Enak, lezat
|
Ami, osiliรต
|
Ganteng
|
Siga-siga
|
Gelap
|
Ogรตmi
|
Harum, wangi
|
Omuhua
|
Jahat
|
Amu’i
|
Jauh
|
Arรตu
|
Kaya
|
Kayo
|
Keras
|
Abe’e
|
Kikir
|
Angingi
|
Lambat
|
Ara, angae
|
Lembek
|
Ombuyu
|
Malas
|
Areu
|
Miskin
|
Numana, lumana
|
Panas
|
Aukhu
|
Panjang
|
Anau
|
Pelit
|
Atali
|
Pendek
|
Adogo-dogo
|
Rajin
|
Owรตlรต รตlรต
|
Senang
|
Omusรต dodo
|
Sombong
|
Asiliawa
|
Tajam
|
Atarรต
|
Terkikis
|
Ahakhรต
|
Tinggi
|
Alawa
|
Tumpul
|
Afuru
|
Bahasa Indonesia
|
Bahasa Daerah
|
Andaikan
|
Enaรต
|
Bisa
|
Tola
|
Iya
|
Lau
|
Jangan
|
Bรตi
|
Jangan-jangan
|
Alai
|
Kalau
|
Na
|
Kalau begitu
|
Na simanรต
|
Suka
|
Omasi
|
Terimakasih
|
Saohagรตlรต
|
Tidak
|
Lรต’รต
|
Tuhan, Allah
|
Zo’aya, Lowalangi
|
Yang terhormat
|
Nifosumange
|
Yesus Kristus
|
Yesu Keriso
|
Bahasa Nias
|
Bahasa Indonesia
|
Ya’ahowu, hewisa ndra’ugรต iada’a?
|
Ya’ahowu, gimana kabarmu?
|
Turia si sokhi
|
Kabar baik
|
Hadia so zinangea talului?
|
Apa ada yang bisa saya bantu?
|
Lรต’รต. Lรต hadรตi
|
Tidak. Tidak ada
|
So zomasido uwa’รต khรตmรต
|
Ada yang mau kubilang padamu
|
Omasido khรตmรต
|
Aku cinta kamu
|
saohagรตlรต
|
Terimakasih
|
Hadia halรตmรต iada’a?
|
Lagi ngapain?
|
Mamozini salo
|
Menyapu lantai
|
Hezo ninau?
|
Dimana ibumu?
|
No mofanรต mรตi ba harimbale
|
Sudah pergi ke pekan
|
Hauga bรตzi falukha ita mahemolu?
|
Jam berapa kita jumpa besok?
|
Bazitanรต’owi arakhagรต bongi
|
Sore menjelang malam
|
Hezoso mรตita manรตrรต mahemolu?
|
Kemana kita jalan besok?
|
Mรตita manรตrรต-nรตrรต ba zinga nasi
|
Ayo jalan-jalan kita ke pantai
|
Hadia ndriwoda?
|
Apa lauk kita?
|
Nagole manu nitunu
|
Ayam bakar
|
Hadia so khรตmi lada ya’รต?
|
Apakah kalian punya cabe?
|
Lรต’รต, no ahori ma’a menewi
|
Tidak ada, sudah habis kami makan semalam
|
Hadia so gefemรต ya’รต?
|
Ada uangmu ya?
|
So, hana?
|
Ada, kenapa?
|
Hadia tola ufiza mato fulu ribu ya’รต?
|
Bisakah saya pinjam sepulyh ribu?
|
tola
|
Bisa
|
Kata Kunci:
Bahasa Nias, Nias Language, Kosakata Bahasa Nias, Kamus Bahasa Nias, Bahasa Sehari-Hari Nias, Belajar Bahasa Nias, Fakta Unik Bahasa Nias.
Posting Komentar
1 Komentar
Keren si, aku lg pngen bljr bhsa nias dan ini sangat membantu.
BalasHapusOiya sklian tmbahin kalimat aku sayang kamu
Kek mana pelafalan nya dlm bhs nias.
Terima kasih
Mari Berdiskusi Tentang Topik Ini